Les médailles de Vancouver 2010; des œuvres d'art autochtone
contemporain différentes les unes des autres
Nouvelles fournies par
Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games15 oct, 2009, 11:15 ET
Les vagues de l'océan, la neige soulevée par le vent et les paysages montagneux de la région des Jeux et du
La création des médailles d'or, d'argent et de bronze s'est aussi inspirée des rétroactions directes faites par les athlètes olympiques et paralympiques qui ont fait connaître leur expérience relative aux médailles gagnées à des Jeux précédents ainsi que leur opinion concernant les médailles futures. Leurs histoires et leurs rêves ont contribué au choix de la forme des médailles, qui sont en cours de production et seront fournies, en collaboration avec le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à
"Pour tous les athlètes, une médaille olympique ou paralympique est un bien précieux - c'est le but de tous les entraînements et de toutes les compétitions", a expliqué Mme
M.
Les médailles sont inspirées de deux grandes œuvres d'art maîtresses qui représentent l'orque (médailles olympiques) et le grand corbeau (médailles paralympiques) et qui ont été réalisées par
Par exemple, chaque médaille comprendra des éléments clés différents tirés de l'œuvre à l'image de l'orque ou du grand corbeau tels l'œil de l'orque, la courbe de la nageoire dorsale de l'orque ou encore les contours de l'aile du grand corbeau. De plus, les athlètes olympiques et paralympiques recevront avec leur médaille une écharpe de soie à l'image le l'œuvre maîtresse à l'aide de laquelle ils pourront voir les liens qui existent entre leur médaille et celle des autres athlètes pour reproduire l'œuvre originale dans sa totalité.
Le concepteur industriel et architecte canadien de renommée internationale
"Pour un athlète, la médaille olympique ou paralympique est le symbole par excellence du rêve devenu réalité", a expliqué
"Ce projet, qui dure depuis deux ans, est le résultat d'une collaboration entre concepteurs, artistes et artisans inspirés qui se sont donné comme seule mission de trouver des dessins uniques, superbes et typiquement canadiens dans le but d'honorer les médaillés et de raconter les histoires des Jeux d'hiver de 2010", a ajouté M. Furlong.
L'orque, présentée sur quatre panneaux d'une manière évoquant les boîtes de bois cintré traditionnelles des Premières nations de la côte Ouest, est souvent un symbole de force, de dignité et de travail d'équipe. Les puissants delphinidés à la peau noire et blanche sont des habitués des eaux de la côte Ouest du
Les ailes noires vigoureuses ainsi que le profil becqué et fier du grand corbeau sont représentés dans une œuvre à trois panneaux dont le style rappelle les mâts totémiques. Cette espèce d'oiseau, qu'on trouve de par le monde, est souvent associée à la transformation et aux propriétés de guérison, en plus de représenter la détermination, la créativité et la sagesse.
On peut trouver la description complète de la conception et de la signification des œuvres, telle qu'elle sera remise aux médaillés, dans le site www.vancouver2010.com.
En plus du dessin autochtone, on trouve à l'avers de la médaille les anneaux olympiques ou les agitos paralympiques marqués en relief ainsi qu'une reproduction au laser, avec motifs discrets de grain de bois, de la section de l'œuvre portant sur l'orque ou sur le grand corbeau que l'on a sélectionnée à la main.
Au revers de la médaille, on trouve le nom officiel des Jeux affiché en anglais et en français, les deux langues officielles du
Les devises des Jeux, With Glowing Hearts/Des plus brillants exploits, sont écrites en caractères blancs sur la portion du ruban bleu et vert de la médaille qui reposera à l'arrière du cou.
La Monnaie royale canadienne fabriquera en Ontario les 615 médailles olympiques et les 399 médailles paralympiques des Jeux d'hiver de 2010. La frappe des médailles a commencé en juillet
"La Monnaie royale canadienne a réuni bon nombre d'ingénieurs, de graveurs, de techniciens en fabrication et d'opérateurs de presse talentueux afin de d'obtenir une équipe chevronnée qui saura donner vie aux médailles de
Teck Resources, une entreprise vancouvéroise de métaux divers, fournit les métaux utilisés pour la production des médailles olympiques et paralympiques. Les métaux sont extraits des exploitations canadiennes de Teck, notamment en Colombie-Britannique, en Ontario et à Terre-Neuve-et-Labrador, ainsi qu'en Alaska, au Chili et au Pérou.
"Nos employés qui viennent des quatre coins du monde sont honorés de fournir les métaux pour la fabrication des médailles qui seront adorées par les meilleurs athlètes du monde, en 2010", a affirmé M.
Pour obtenir plus de renseignements sur les médailles des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à
À tous les éditeurs photographes :
Il est possible de télécharger des images en version haute résolution des médailles olympiques et paralympiques de
À propos de la Monnaie royale canadienne
La Monnaie royale canadienne, une société certifiée ISO 9001-2000, est la société d'État chargée de frapper et de distribuer les pièces de monnaie canadienne courante. Reconnue comme l'un des établissements monétaires les plus importants et les plus polyvalents du monde, elle propose aujourd'hui à l'échelle internationale toute une gamme de produits spécialisés de grande qualité ainsi que des services connexes. Visitez le site Web de la Monnaie royale canadienne à http://www.monnaie.ca/.
À propos de Teck Resources Limited
Teck est une entreprise exploitante de ressources diversifiées qui s'est engagée à une exploitation minière et minérale responsable. Elle possède de nombreux sites d'exploitation et d'exploration importants dans le monde, où elle produit du cuivre, du charbon métallurgique, du zinc, de l'or et de l'énergie. Le bureau principal de l'entreprise se trouve à
Au sujet du COVAN
Le COVAN est responsable de la planification, de l'organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d'hiver et des Xes Jeux paralympiques d'hiver en 2010. Les Jeux olympiques d'hiver de 2010 auront lieu à
Déclarations sur les médailles de Vancouver 2010 Comité international olympique
"Lorsque le COVAN nous a présenté ses conceptions pour les médailles olympiques, il y a quelques mois, nous savions que l'organisme avait quelque chose de spécial et d'inspirant à communiquer et à transmettre au monde entier", a déclaré M.
Comité international paralympique
"L'équipe de
Gouvernement du
"Les médailles des Jeux d'hiver de 2010 rendent parfaitement la beauté de notre paysage, d'un océan à l'autre, et ses composantes techniques innovatrices et créatives démontrent l'ingéniosité canadienne", a affirmé l'honorable
Province de la Colombie-Britannique
"Nous avons hâte de voir un athlète canadien remporter l'or pour la première fois en terre natale et recevoir une de ces superbes médailles", a déclaré M.
Ville de
"Les médailles de
Municipalité de villégiature de Whistler
"Je suis certain que les résidants et les visiteurs de Whistler seront très enthousiastes à l'idée de voir tous les soirs, à la Place des médailles de Whistler, ces belles médailles remises aux athlètes qui ont triomphé sur notre terrain de jeu", a affirmé M.
Quatre Premières nations hôtes
"Chaque athlète qui aura su profiter du moment présent et monter sur le podium ici, en 2010, recevra une pièce d'art autochtone qui reposera près de son cœur", a déclaré M. Tewanee Joseph, président-directeur général et chef de la direction des quatre Premières nations hôtes qui comprennent les Premières nations Lil'wat, Musqueam, Squamish et Tsleil-Waututh. "De voir nos symboles, reproduits par une artiste des Premières nations, utilisés pour la création d'une icône importante et durable des Jeux est un très grand moment pour les peuples autochtones du
"L'orque est une belle créature qui est forte et vit au sein d'une communauté. Selon moi, les Jeux olympiques sont aussi comme une communauté. Et, en ce qui concerne les athlètes, même s'ils s'entraînent, ils sont toujours liés à leur communauté, à leurs coéquipiers ou à leur pays. Bien que l'orque possède des caractéristiques admirables, elle ne peut pas survivre sans son groupe."
"Mon concept pour les médailles paralympiques, un grand corbeau sur un totem qui s'élève de plus en plus, me tient beaucoup à cœur et à été créé en l'honneur de mon oncle qui est paraplégique. Le grand corbeau est une créature qui personnifie toutes choses; je pense que les athlètes paralympiques possèdent tous ces capacités. On leur lance parfois des défis qu'ils surmontent, tout comme le grand corbeau. Je crois que la créativité du grand corbeau nous donne espoir et nous permet d'accepter les défaites et de se réjouir des succès."
Omer Arbel (concepteur)
"À mes yeux, il était très important que les médailles soient toutes différentes les unes des autres tout en étant intimement liées entre elles et aux œuvres de Corrine. C'est une bonne idée puisqu'elle implique que toutes les médailles sont nécessaires à la reproduction complète de l'œuvre d'art. J'ai toujours perçu les Jeux olympiques comme un catalyseur pour l'art et l'art contemporain. Il est très emballant d'avoir un produit final qui mettra au défi les attentes des gens relativement à la définition ou à l'image qu'on se fait d'une médaille."
Des médaillés se penchent sur leurs médailles et sur ce qu'elles représentent pour eux : Veronica Brenner, médaillée d'argent canadienne, épreuves de saut, 2002
"Ce qu'il y a de bien avec la médaille c'est qu'elle vous rappelle à tous jamais cette aventure. Derrière chaque médaille et chaque athlète se cache une histoire unique qui raconte les efforts et les démarches faits par cette personne. On devrait partager les médailles; d'autres personnes ont contribué à cette victoire. Je sais que c'est une médaille individuelle décernée pour une épreuve individuelle, mais lorsque j'étais sur le podium je pensais à tout le monde sauf moi."
Karolina Wisniewska, médaillée paralympique canadienne à six reprises, ski alpin paralympique "Le moment où l'on vous met la médaille au cou est extraordinaire puisque c'est à ce moment qu'on se dit "C'est la mienne, je l'ai eue!". Henrik Sedin, membre de l'Équipe Suède qui a reçu la médaille d'or de hockey sur glace en 2006 "C'était agréable de pouvoir montrer notre médaille à maman et papa. Ils ont fait beaucoup de choses pour nous et investi beaucoup de leur temps à nous mener aux différentes patinoires, pratiques et parties. C'était bien pour eux de voir la médaille d'or de près." Daniel Sedin, membre de l'Équipe Suède qui a reçu la médaille d'or de hockey sur glace en 2006
"On travaille tellement dur en grandissant afin d'avoir la chance de représenter son pays; être capable de gagner la médaille d'or olympique au nom de son pays est un sentiment incroyable."
/AVIS AUX RESPONSABLES DE LA SECTION PHOTOGRAPHIQUE : Une photo accompagnant ce communiqué est disponible à l'adresse http://photos.newswire.ca. Ces images sont gratuites pour les représentants accrédités des médias/
Renseignements: Jennifer Young, Communications COVAN, Tél.: (604) 403-3589, Courriel: [email protected]; Christine Aquino, Monnaie royale canadienne, Tél.: (613) 993-9999, Courriel: [email protected]; Catherine Hart, Teck Resources, Tél.: (604) 699-4503, Courriel: [email protected]
Partager cet article