Vancouver 2010 promet une expérience bilingue afin que tous les Canadiens
puissent partager la frénésie des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de
2010 à Vancouver
Nouvelles fournies par
Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games04 nov, 2009, 11:00 ET
Les Jeux offrent une occasion sans précédent au
Dans une campagne de sensibilisation lancée aujourd'hui, le Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à
"Que signifie vraiment cette expérience bilingue? Elle signifie que tous les Canadiens et les visiteurs internationaux pourront entendre, voir, toucher et sentir les célébrations dans les deux langues officielles à la grandeur des Jeux. C'est la promesse que nous faisons aux Canadiens et aux Canadiennes, de même qu'à tous les visiteurs qui seront dans notre pays durant les Jeux", a expliqué
"Que vous parliez anglais, français ou les deux, les Jeux d'hiver de 2010 feront en sorte que les Canadiens seront fiers de leurs athlètes et de leurs réalisations et ils feront naître une fierté nationale tandis que nous offrirons au monde un accueil de classe mondiale."
Les partisans des Jeux peuvent déjà suivre le voyage de la flamme olympique, lire les dernières nouvelles du COVAN, acheter des billets pour assister aux Jeux et des publications et poser leur candidature pour être bénévole en 2010, en français et en anglais, dans le site www.vancouver2010.com.
Le relais de la flamme olympique de
Plus que jamais, on peut profiter de tous les moments forts des Jeux d'hiver de 2010 dans les deux langues officielles, grâce à une variété de plateformes médiatiques. Grâce à la radio, à la câblodiffusion, à la télévision satellite, aux médias mobiles et aux ressources en ligne, les Canadiens ne manquent rien, et ce, que ce soit en anglais ou en français. Les athlètes aussi ont accès à des services en anglais et en français, y compris le bulletin des villages et les services médicaux.
Dans la région hôte, 3 500 membres bilingues du personnel de
"Nous faisons tout notre possible pour célébrer l'expérience bilingue aux Jeux en collaborant avec les communautés et les organismes francophones de part et d'autre du
Pour appuyer cette campagne de sensibilisation publique, une campagne de publicité intitulée A Portrait of Our Linguistic Duality/Un portrait de notre dualité linguistique est déjà en cours dans les journaux The
Afin de soutenir une expérience véritablement bilingue pendant les Jeux d'hiver de 2010, le COVAN a mis en oeuvre un grand nombre de premières dans l'histoire des Jeux, dont :
- La signature d'une convention pour promouvoir le français aux Jeux avec Pascal Couperin, le Grand Témoin de la Francophonie, qui comprend deux grandes premières : le prolongement de la mission du Grand Témoin, de sorte à inclure à la fois les Jeux olympiques et paralympiques et la création d'un héritage linguistique grâce à la production d'un guide qui présente clairement les meilleures pratiques pour assurer le bilinguisme pendant les Jeux. On lèguera ces connaissances aux futurs comités d'organisation qui pourront les utiliser pour des prochains Jeux, après ceux de 2010. - La création d'un comité consultatif du conseil d'administration sur les langues officielles en mars 2009, formé de membres du COVAN. Le comité comprend des Canadiens français éminents qui ont fait leurs preuves dans ce domaine, ainsi que Jean-Pierre Raffarin, un ancien premier ministre de la France. - La création d'une fonction des langues officielles au COVAN, étant du nombre des 50 fonctions du comité d'organisation. La fonction se concentrera sur la collaboration des communautés francophones à travers le Canada et fera la promotion des deux langues au COVAN, et ce, afin de tirer profit de la possibilité d'édification du Canada. - La signature d'un protocole de collaboration avec la Fondation canadienne pour le dialogue des cultures et la Fédération des francophones de la Colombie-Britannique. Ce protocole stipule que les communautés francophones offriront au COVAN le soutien nécessaire pour respecter ses engagements en ce qui a trait aux langues officielles, entre autres lorsqu'il s'agit des programmes de recrutement des bénévoles ainsi que des programmes culturels et éducatifs.
À propos du COVAN
Le COVAN est responsable de la planification, de l'organisation, du financement et de la tenue des XXIes Jeux olympiques d'hiver et des Xes Jeux paralympiques d'hiver en 2010. Les Jeux olympiques d'hiver de 2010 auront lieu à
Renseignements: Personne-ressource: Sébastien Théberge, Communications COVAN, Tél.: (604) 403-2261, Courriel: [email protected]
Partager cet article